翻译
Wheelock的每一课中还包含英到拉丁以及一篇小的拉丁文阅读。理论上来说在做这些之前应该先完成课后的语法练习——不过鉴于我也不是那么正经的拉丁学习者这些事就留到有空的时候(让我们先假定这个时间点是明天早上)再做吧。
所以就跳过记忆的部分通过卑劣的翻阅书籍先来完成一下句子和阅读材料的翻译。
What does he see?
What does he see?
Quid videt?
They are giving nothing.
They are giving nothing.
Nihil dant.
You ought not to praise me.
You ought not to praise me.
Non debes me laudare.
If I err, he often warns me.
If I err, he often warns me.
Si erro, saepe me monet.
If you love me, save me, please!
Si me amas, serva me, amabo te!
The Poet Horace Contemplates an Invitation.
Maecenas et Vergilius me hodie vocant. Quid cogitare debeo? Quid debeo respondere? Si erro, me saepe monent et culpant; si non error, me laudant. Quid hodie cogitare debeo?
Maeconas and Vergil summon me today. What should I think? What should I response? If I err, they often warn me and blame me; if I don’t err, they praise me. What should I think today?